365movie.info

Hacer efectos en fotos online


    • Ver También:
    • Settings:
      • Click on word:

        gets translation
        does nothing

      • Recent searches:
    • Links:

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Principal Translations hacer (causar, provocar) ([sb] do [sth]) make    (more formal) cause   Los chistes de un buen comediante hacen reír a la gente.   Jokes from a good comedian make people laugh. hacer (acciones, tareas) (action) do    (formal) carry out   Ana hizo los deberes.   Ana did her chores. hacer (elaborar, preparar) (product) make    (formal) prepare   El panadero hace pan.   The baker makes bread. hacer (ganar, conseguir algo) make, acquire, win   Su padre soñaba con hacer fortuna en el extranjero pero regresó derrotado a su país.   His father dreamed of making a fortune abroad, but returned defeated to his own country. hacer coloquial (sonidos de animales) say   El gato hace miau.   The cat says "meow." hacer (tardar, demorar) take   El autobús hizo ocho horas de Tampico a la Ciudad de México.   The bus took eight hours from Tampico to Mexico City. hacer (recorrido, distancia) do, cover   Los nadadores hacen cuatro kilómetros diarios.   The swimmers do (or: cover) four kilometers daily. hacer España (cumplir años) turn    (first, third, etc.) have a birthday   Hoy Juan hace los tres años.   Today Juan turns three. hacer (imaginar: situación) think, suppose, imagine   Yo te hacía de vacaciones.   I thought you were on vacation. hacer (clima, tiempo) (time, weather) be Note: Solamente se usa en tercera persona del singular.   Hoy hace mucho viento. Ayer hizo calor por la mañana.   Today it's very windy; yesterday it was hot in the morning. hacer (tiempo pasado) (time) ago   Hace cinco años se casó mi hermano.   My brother got married five years ago. hacerse (acostumbrarse a algo) get used to     accept   Es muy difícil hacerse a la idea de la muerte de un ser querido.   It's very hard to get used to the idea of the death of a loved one. hacerse (apartarse, moverse de lugar) move     move over vi + adv   Hazte a un lado, que estorbas.   Move to one side; you're in the way. hacerse (fingir, aparentar) pretend to be   Pudo sobrevivir al ataque del oso gracias a hacerse el muerto.   He was able to survive the bear's attack by pretending to be dead.   Additional Translations hacerse con v prnl + prep (conseguir algo) get     gain     obtain

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms: ¿Cómo voy a hacer para…? (¿Qué haré para...?) What should I do so that…     How do I...? ¿me permite?,
¿me permite hacer algo?
cortesía (para pedir permiso) (formal) May I?     Could I?    (informal) Can I?   Hace calor, ¿me permite abrir la ventana?   May I open the window? It's hot in here. ¿te importaría?,
¿te importaría hacer algo?
cortesía (para pedir algo) (with gerund) Would you mind?    (with infinitive) Could you?   ¿Te importaría pasarme el periódico?   Would you mind handing me the newspaper? a efectos de,
a efectos de hacer algo
formal (expresa finalidad) in order to, so as to     with the aim of [+gerund]   El actor principal se ha ido; tendremos que contratar a un doble a efectos de filmar las escenas que faltan.   Since the lead actor left, we will need to hire a double in order to (or: so as to) film the rest of the scenes. a fin de,
a fin de hacer algo
(con el objetivo de) in order to [verb], so as to [verb]     with the purpose of [verb], with the goal of [verb]   Sé claro al exponer tus ideas a fin de evitar confusiones.   Be clear when you share your ideas, in order to (or: so as to) avoid confusion. a fuerza de,
a fuerza de hacer algo
(por repetir una acción) (formal) by dint of     by   A fuerza de llamarle acabará viniendo.   By dint of calling him, he will end up coming. a la desesperada,
hacer algo a la desesperada
(por medios extremos) desperately     by all means necessary   El fiscal intentó ganar a la desesperada el caso mencionando el adulterio del acusado. a la hora de,
a la hora de hacer algo
(en el momento de) when    (formal) upon     when it comes to   Esta empresa es muy generosa la hora de ayudar a los más necesitados.   This company is very generous when helping the needy. a mi modo de,
a mi modo de hacer algo,
a mi manera de hacer algo,
a mi forma de hacer algo
(expresar opinión) as I see it, in my opinion Note: Se construye con verbo de comprensión.   A mi manera de ver, todos respondemos más tarde o más temprano de nuestros actos. a punto de,
a punto de hacer algo
(preparado para) about to    (formal) poised to   El suicida estaba a punto de saltar cuando lo rescató la policía.   The man was about to jump when the police officers saved him. acabar de,
acabar de hacer algo
(ocurrir hace poco) (with past participle) have just    (with gerund) have finished   –¿Tu hermano está en la casa? –No sé, acabo de llegar.   - Is your brother home? - I don't know. I have just arrived. acertar a hacer algo (ocurrir fortuitamente) manage to do [sth]     succeed in doing [sth]     get right vi + adv   Observaba el cielo estrellado y acertó a ver pasar el cometa Halley.   He was watching the night sky and he managed to see Halley's Comet. acertar a hacer algo (lograr lo que se desea) be able to do [sth]     manage to do [sth]     succeed in doing [sth]   Estaban tan nerviosos que no acertaron a explicar su punto de vista.   They were so nervous that they were not able to explain their point of view. hacer el ademán de (hacer un amago de) gesture    (face) expression   Hizo el ademán de darle un golpe, y el chico se asustó.   He made a gesture as if he was going to hit him, and the boy got scared. aguantarse las ganas de hacer algo con infinitivo (dominar un impulso) resist the urge, resist the temptation   Por educación, se aguantó las ganas de gritar su descontento.   Out of politeness, he resisted the urge to yell in anger. al grado de hacer algo (al extremo de) (with present participle) to the point of   Su sed de poder lo enajenó al grado de corromper su alma.   His thirst for power drove him to the point of corrupting his soul. al hacer algo (en el instante de) on doing [sth]   Al abrazar a su padre se sintió feliz. al momento de,
al momento de hacer algo
(pasar simultáneamente) at the moment of [sth] Note: Used with a v pres p.   Se dio cuenta al momento de cerrar la puerta: se había dejado las llaves dentro.   He realized at the moment of closing the door that he had left his keys inside. al punto de,
al punto de hacer algo,
hasta el punto de hacer algo
(al extremo de) (with present participle) to the point of    (with infinitive) ready   La discusión se acaloró al punto de llegar a los golpes.   The discussion got heated, to the point of coming to blows. alcanzar a,
alcanzar a hacer algo
(lograr, conseguir) (with infinitive) manage to vi + prep    (with infinitive) be able to   Alcanzó a oír la voz de su amigo entre el griterío.   He managed to pick out his friend's voice in the throng. amenazar con,
amenazar con hacer algo
(amedrentar, advertir) threaten to vtr + prep   Amenazó con renunciar si no le aumentaban el sueldo.   He threatened to quit if they didn't give him a raise. anda a,
anda a hacer algo
(orden) go, go and   ¡Anda a ver qué les pasa a los niños que los oigo gritar!   Go (or: go and) see what is happening to those kids that is causing them to yell so much. animarse a hacer algo (atreverse) determine to do [sth], decide to do [sth]     bring yourself to do [sth]     have the resolve to do [sth]     fancy doing [sth], feel like doing [sth], want to do [sth] antes de hacer ninguna tontería before we do anything foolish, before you do anything stupid     before doing anything foolish aparatos para hacer gimnasia (equipamiento de gimnasio) gymnastics equipment aprovechar para hacer algo (no perder el tiempo) take the opportunity to do [sth] aprovechar que no tengo nada que hacer (usar el tiempo libre) take advantage of the fact that I have nothing to do     enjoy myself since I don't have anything to do     make the most of my free time   Aproveché que no tenía nada que hacer y fui a la playa.   I took advantage of the fact that I had nothing to do and went to the beach. apurar a alguien a hacer algo (apresurar) hurry [sb] up in doing [sth]   La madre apuró a sus hijos a vestirse. arder en deseos de,
arder en deseos de hacer algo
(anhelar, ansiar) burn with desire   El exiliado arde en deseos de regresar a su patria. así haya que,
así haya que hacer algo
(aunque se tenga que) even if   Encontraremos la cura, así haya que ir a mil médicos. aspirar a hacer algo vi + prep (pretender) aspire to vi + prep   Aspira a ser autosuficiente y busca un buen trabajo.   She aspires to being self sufficient and is looking for a good job. aún hay mucho por hacer (gran tarea por delante) there's still a lot to do     there's still much to do   Aún hay mucho por hacer en el terreno de los derechos humanos.   There's still a lot to do in the field of human rights. batir palmas,
hacer palmas
(aplaudir) clap your hands     applaud   Se pusieron a batir palmas y a bailar flamenco. comenzar a hacer algo (iniciar una tarea) start to do [sth]   Hernán comenzó a estudiar Agronomía hace dos años.   Hernan started to study agronomy two years ago. hacer el primo (dejarse engañar) be a patsy, be [sb]'s patsy, be a sucker     be taken for a ride   No me pidas que te ayude de nuevo, estoy harto de hacer el primo. con ganas de hacer algo (con disposición para algo) feel like doing [sth], like to do something   Hoy me levanté con ganas de hacer ejercicio, así que salí a correr. Jennifer es una joven muy esforzada con ganas de aprender.   Today I woke up feeling like exercising, so I went on a run. Jennifer is a very dedicated girl who likes to learn. con solo hacer algo (tan solo basta) with only, with just, with merely   Con solo pensar en la comida de mi abuela, se me llena la boca de agua. con tal solo hacer algo (tan solo basta) by just, with just, with a mere   Con tan solo escucharlo unos minutos, uno se da cuenta de lo que piensa.   You can figure out what he thinks by just listening to him for a few minutes. cosas por hacer (asuntos pendientes) (colloquial) things to do    (informal) things to get done   Me quedan aún muchas cosas por hacer.   I still have many things to do. dar ánimos,
dar ánimos de hacer algo
(sentir deseos de) feel like vtr + prep   Está haciendo mucho calor, me dieron ánimos de tomar un helado.   It is very hot; I felt like getting an ice cream. darle ganas (a alguien) de hacer algo (sentir deseos de hacer algo) make [sb] feel like doing [sth]     encourage [sb] to do [sth], motivate [sb] to do [sth] Note: Se usa con infinitivo.   Todas esas fotos de postres y comidas me están dando ganas de irme al primer restaurante que me encuentre.   All these photos of food and desserts is making me feel like stopping off at the first restaurant I come across. dar por hacer algo (aficionarse) take to [sth] vtr + prep     feel like doing [sth]     be into [sth]   Ahora le ha dado por hacer ganchillo.   Now she's taken to crochet work. dar tiempo a,
dar tiempo a hacer algo
(esperar, aguardar) give time to, leave time to   Tiene muy poco lo de su divorcio, dale tiempo a perdonar.   He's only just got divorced. Give him time to forgive. dar un repaso,
hacer un repaso
(repasar, estudiar de nuevo) go over     review, recap   Dale un repaso a la última unidad del libro; es la más importante. darle a uno por,
darle a uno por hacer algo
(adquirir un vicio) feel like     get the urge to   A Juan se le dio por fumar.   Juan felt like smoking.   Juan got the urge to smoke. darle a uno por,
darle a uno por hacer algo
(adquirir un pasatiempo) (start) take up   A Luisa le dio por jugar tenis y está muy contenta.   Luisa took up tennis and is very happy. darle a uno por,
darle a uno por hacer algo
(adquirir una manía) (habit) take to   Al niño le dio por comerse las uñas y no sé qué hacer.   The boy has taken to biting his nails and I don't know what to do about it. de no poder,
de no poder hacer algo
(imposibilidad) if [sb] can't     if it's not possible     in case it's not possible     in case [sb] can't   De no poder llamar, mándame un texto al móvil. de no poder,
de no poder hacer algo
(incapacidad) if [sb] can't     if it's not possible     in case it's not possible     in case [sb] can't   De no poder aprender inglés, va a cancelar el viaje. de tanto,
de tanto hacer algo
(debido a) from so much   Eurídice se murió y a Orfeo se le rompió el corazón de tanto sufrir.   This sentence is not a translation of the original sentence. My roommate is exhausted from studying so much. dedicado a,
dedicado a hacer algo
(ocupado en algo) (professionally) work as    (goal) dedicated to    (emotionally) dedicated to   Descubrió que el músico dedicado a componer hermosas melodías era su abuelo.   This sentence is not a translation of the original sentence. My wife works as a human resources analyst.   This sentence is not a translation of the original sentence. The editorial team is dedicated to reaching their deadline at the end of the month.   This sentence is not a translation of the original sentence. My mother was always dedicated to her children. dedicarse a hacer algo v prnl + prep (ocuparse, consagrarse) concentrate on, focus on     occupy yourself with     dedicate yourself to   Dedícate a hacer los deberes y no protestes.   Concentrate on (or: focus on) your homework and don't complain. dejar algo a medio hacer (dejar inacabado) leave [sth] half done    (colloquial) do [sth] halfway dejar de,
dejar de hacer algo
(interrumpir una acción) (with present participle) stop    (habit) give up   Deja de jugar y ponte a hacer tu tarea.   Stop playing and do your homework. dejar hacer dejar pasar (actitud de no actuación) (literal) let do, let pass     let things be     go with the flow   Eso de dejar hacer dejar pasar no está funcionando. dejar un espacio,
dejar un espacio para hacer algo
(de participación) leave room for [sth], leave space for [sth]   En las reuniones de trabajo hay que dejar un espacio para aportar ideas creativas. dejar un espacio,
dejar un espacio para hacer algo
(de expresión) leave room for [sth] Note: Admite expansiones del sustantivo 'espacio': un espacio libre, un espacio prudencial, un espacio vacío, un espacio razonable. A menudo se construye con un complemento introducido por 'para' que indica, con verbos en infinitivo, la finalidad; seguido de no   ¿Por qué no me dejas un espacio para decir lo que pienso? dejar un espacio,
dejar un espacio para hacer algo
(de participación) leave room for [sth], leave space for [sth]   En la reunión de trabajo hay que dejar un espacio para aportar ideas nuevas. dejarse hacer algo (tolerar maltratos) let yourself do [sth], allow someone to do [sth], let [sth] be done   Pablo se deja hacer cualquier cosa cuando está de novio. derecho a,
derecho a hacer algo
nm + prep (facultad para actuar) right to n + prep   Los mayores de edad tienen derecho a votar en las elecciones.   Adults have the right to vote in elections. después de,
después de hacer algo
(tras una acción) (with present participle) after   Después de cenar vimos una película.   After eating dinner, we watched a movie. difícil de,
difícil de hacer algo
(con dificultad) difficult to adj + prep    (informal) hard to adj + prep   La violencia es un mal difícil de erradicar.   Violence is difficult to eradicate. Dios nos libre de,
Dios nos libre de hacer algo
(súplica para evitar algo) God free us from Note: Formed with present participle.   Dios nos libre de creer que somos dueños de la verdad absoluta.   God free us from believing that we are know the absolute truth. dirigido a,
dirigido a hacer algo
(con la meta de) aimed at, directed towards   Propusieron un movimiento dirigido a eliminar la discriminación.   They suggested a movement aimed at eliminating discrimination. disculpe por,
disculpe por hacer algo
(educado: pedir perdón) apologies for, sorry for Note: Formed with present participle.   Disculpe por haber omitido su nombre en la lista de asistentes.   Apologies for having left your name off the attendance list. disculpe por no,
disculpe por no hacer algo
(educado: pedir perdón) apologies for not, sorry for not Note: Justificación. Note: Formed with present participle.   Disculpe por no responder a sus preguntas pero tengo que irme.   Sorry for not answering your questions, but I have to go. diseñado para,
diseñado para hacer algo
(función a cumplir) designed to adj + prep   El mueble para armar en casa fue diseñado para enloquecer al comprador.   Ready-to-assemble furniture was designed to drive the buyer crazy. dispuesto a,
dispuesto a hacer algo
(listo para) prepared to adj + prep    (sacrifice, trade) willing to adj + prep    (formal) disposed to adj + prep   Si te contratan, ¿estás dispuesto a entregar tu mejor esfuerzo?   If they hire you, are you willing to give your best effort?   This sentence is not a translation of the original sentence. I'd be willing to pay you for your services. distar mucho de,
distar mucho de hacer algo
(tiempo: lejos) be far from, be a long way from    (informal) be a far cry from   El problema social dista mucho de haber quedado resuelto.   The social problem is a long way from being resolved. duro de,
duro de hacer algo
(difícil de) hard to adj + prep   Salir de la crisis económica es duro de lograr pero no imposible.   Recovering from an economic crisis is hard to do, but it's not impossible. echar a un lado,
hacer a un lado
(quitar, apartar) leave aside     get rid of   Echa a un lado a ese hombre porque no te conviene. hacer efectivo (realizar, llevar a cabo) be effective   Su despido se hizo efectivo a primera hora del viernes.   His dismissal was effective first thing on Friday. el simple hecho de,
el simple hecho de hacer algo
(introduce un ejemplo) the simple act of     the mere act of   El simple hecho de callar ante una injusticia te convierte en cómplice.   The simple act of remaining silent in the face of injustice turns you into an accomplice. empezar por,
empezar por hacer algo
(hacer primero) (with present participle) start by   Para crear un producto nuevo empiecen por analizar el mercado.   To create a new product, start by analyzing the market. en caso de,
en caso de hacer algo
(de llegar a pasar) if     in case   Llame a recepción en caso de necesitar más toallas.   Call reception if you need more towels. en el caso de,
en el caso de hacer algo
(si ocurre algo) in the event     in the event of     in case of   En el caso de perder un vuelo, consulte las políticas de reembolso.   In the event of a missed flight, refer to the refund policy. en el momento de,
en el momento de hacer algo
(en el preciso instante) (with present participle) on    (with present participle, formal) upon    (with noun) at the moment of   Dicen que el alma se separa del cuerpo en el momento de morir.   They say that the soul separates from the body on dying. en espera de,
en espera de hacer algo
(aguardando) waiting to v pres p + prep   Sigo en espera de reunir suficiente dinero para viajar.   I'm still waiting to get enough money together to travel. en lugar de hacer algo (en vez de) instead of doing [sth]   Hagamos ejercicio en lugar de ir a tomar helado.   Let's exercise instead of going for ice cream. entrarle a uno ganas de,
entrarle a uno ganas de hacer algo
con infinitivo (sentir deseos de hacer algo) feel like doing     get the urge to   Los chicos se habían ido de finde a la playa y a nosotros nos entraron ganas de salir a bailar. estar por,
estar por hacer algo
(disponerse a actuar) be about to [+ infinitive]     feel like [+ present participle], be tempted to     be yet to [+ infinitive]     be ready to [+ infinitive]   Estaba por salir a comer cuando sonó el teléfono.   She was about to go eat when the phone rang.   This sentence is not a translation of the original sentence. Susana feels like writing her essay today. estar todavía a tiempo,
estar todavía a tiempo para hacer algo
(tener aún la posibilidad de hacer algo) still have time     still be on time   ¡Todavía estás a tiempo para matricularte en el curso de mandarín! No te preocupes si no terminamos el informe hoy: todavía estamos a tiempo.   This sentence is not a translation of the original sentence. We still have time to submit an application; the deadline is tomorrow morning. esto de,
esto de hacer algo
(asunto en cuestión) all this about [+ present participle]     this stuff about [+ subject + verb]   Esto de atosigar a la pareja termina por enfriar el amor. favor de,
favor de hacer algo
cortesía (indicación en letrero) please [+ infinitive] Note: Al inicio de una petición escrita.   Respeten el letrero que dice: favor de guardar silencio en la biblioteca.   Respect the sign that reads: please remain silent in the library. favor de no,
favor de no hacer algo
cortesía (indicación en letrero) please do not Note: Al inicio de una petición escrita.   En el parque hay un letrero que dice: favor de no pisar el césped. hacer el gamba (hacer el tonto o el loco) act like a fool, mess around   Deja ya de hacer el gamba alrededor de la piscina que vas a acabar dentro.   Stop acting like a fool around the pool or else you will end up falling into it. haber mucho por hacer (cosas por zanjar) there be a lot to do     there be a lot left to do    (formal) there be much to do   Hay mucho por hacer, no os detengáis.   There is a lot to do: don't get in our way. haber que,
haber que hacer algo
(tener un deber) need to vi + prep     must     have to vi + prep     it is necessary to   Hay que arreglar la cama todas las mañanas.   You need to make the bed every morning.   You must make the bed every morning.   You have to make the bed every morning. hacer a un lado,
echar a un lado
(quitar, apartar) set aside   No consigo hacer a un lado estos pensamientos deprimentes. hacer abstracción de (omitir algo) set aside     ignore, shirk     block out vtr + prep   No puedes hacer abstracción de tus responsabilidades como figura pública. hacer acto de presencia (brevemente) make an appearance   Sólo voy a ir a la fiesta para hacer acto de presencia. hacer aguada (proveerse de agua potable) fill up [sth]'s water tanks    (formal) replenish [sth]'s water supply   El buque hizo parada técnica en el puerto para hacer aguada. hacer algo gracia a alguien (causar risa) be funny to [sb]     find [sth] funny     find [sth] humorous     make [sb] laugh   Me hace gracia la forma que tienes de contar lo que te pasó.   It's funny to me the way you have of telling what happened to you. hacer añicos (lastimar emocionalmente) (figurative) break into pieces   La ruptura con su mujer le hizo añicos el corazón.   The breakup with his girlfriend broke his heart into pieces. hacerse añicos v prnl + nmpl (trozos pequeños) shatter to pieces     break into small pieces   El jarrón se hizo añicos al caer al suelo.   The vase shattered to pieces when it fell to the floor. hacer años que (indica temporalidad) for years    (figurative) for a long time Note: Se construye con verbo.   Hace años que miente sobre su edad porque no quiere envejecer. hacer años que no (tiempo sin pasar algo) it's been years since Note: Se construye con verbo.   Hace años que no veo a mi hermano. hacer antecámara,
hacer antesala
(aguardar) wait   Hagamos el anuncio de una vez; no hay necesidad de hacer antecámara. hacer antesala (esperar) wait hacer baza (prosperar) get on vi phrasal insep    (formal) prosper   Si no trabajan no hacen baza.

'hacer' found in these entries

In the Spanish description:

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

English:

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - backcomb -




Related News


Fotos da fada sininho
Fotos de adornos de navidad
Fotos de escritorios de madera clasicos
Fotos de marbelle en soho
Fotos de eva anderson