365movie.info

Fotos de las mujeres mas buenas del mundo sin ropa


    • Ver También:
    • Settings:
      • Click on word:

        gets translation
        does nothing

      • Recent searches:
    • Links:

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Principal Translations desde (a partir de un tiempo) (with specific starting point) since     from   Los profesores llevan reunidos desde las cinco.   The professors have been meeting together since 5 o'clock. desde (a partir de un lugar) from   Desde Madrid hasta Granada hay autovía.   There is a highway from Madrid to Granada.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms: ¿desde cuándo? (¿en qué momento comenzó?) since when…?     how long have...? how long has...? ¿desde dónde…? (¿de qué lugar...?) from where…? aportar desde... contribute from vtr + prep arte desde la cuna art from the cradle desde ... hasta ... prep + prep (periodo) from ... to ... Note: Se construye con sustantivos de lugar.   El Imperio de Palmira abarcaba desde el Nilo hasta el Éufrates.   The Palmyrene Empire spanned from the Nile to the Euphrates. desde abajo (empezando abajo) from the bottom prep + n     from below desde ahora (a partir de ya) from now on   Desde ahora ya no trabajaremos los fines de semana.   From now on we will no longer work on weekends. desde antes (entonces) since before desde arriba (empezando arriba) from the top prep + n     from above desde cierta altura (indica punto de partida) from a certain height   Desde cierta altura puede verse toda la ciudad. desde distintos ángulos (diferentes puntos de vista) from different angles   Debemos enfrentar el problema desde distintos ángulos. desde donde from where desde el ... hasta el ... prep + prep (espacio de duración) from ... to ...    (formal) from ... until ... Note: Se construye con fechas.   Las inscripciones estarán abiertas desde el 5 de mayo hasta el 5 de junio.   Registration will be open from May 5th to June 5th. desde el año catapún (desde tiempos remotos) for a long time    (UK) since the year dot     from a long time ago     from a while back   Yo la conozco desde el año de catapún. desde el interior (desde dentro) from the inside prep + n desde el momento en que,
desde el momento en que se haga algo
(inicio de algo) from the moment, from the moment when prep + n     ever since Note: Se construye con subjuntivo.   Desde el momento en que amanezca voy a aprovechar cada minuto del día.   From the moment I wake up, I am going to take advantage of each minute of the day. desde el momento en que,
desde el momento en que se hace algo
(a partir de) from the moment, from the moment when prep + n     ever since Note: Se construye con indicativo.   Desde el momento en que oí hablar de ese libro he querido leerlo.   From the moment I heard about this book, I have wanted to read it. desde el momento que,
desde el momento en que
(desde cuando) since the moment when     ever since adv + conj   Quise vivir en esa casa desde el momento que la vi. desde el otro lado coloquial (en otra parte del mundo) from the other side   Ahora es fácil comunicarse desde el otro lado. desde el principio (desde el comienzo) since the beginning prep + n     from the start prep + n   María quiso viajar desde el principio de su carrera.   Maria has wanted to travel since the beginning of her career.   This sentence is not a translation of the original sentence. I never trusted him from the start. desde el punto de vista prep + nm (ángulo de análisis) from a point of view, from a perspective, from a standpoint Note: Se construye con adjetivo.   Desde el punto de vista teológico la vida no termina con la muerte.   From a theological point of view, life doesn't end with death. desde el punto de vista de,
desde la perspectiva de
(mirándolo de cierta manera) from the point of view of     from the perspective of desde entonces (a partir de ese momento) from then on     since then     from now on   Laura se fue a Francia hace cinco años y no hemos vuelto a hablar desde entonces.   Laura went to France five years ago and from then on we never spoke again.   Laura went to France five years ago and we have not spoken again since then.   This sentence is not a translation of the original sentence. From now on we will do the grocery shopping on Wednesday afternoons. desde esa perspectiva (punto de vista) from that perspective     from that point of view     from that angle   No lo había analizado desde esa perspectiva. desde esa perspectiva (punto de vista) from that perspective     from that point of view     looking at it that way     looking at it from that angle   Desde esa perspectiva, habría que reconsiderar el anterior paradigma. desde hace for     since desde hace mucho,
desde hace mucho tiempo
(años atrás) for a long time, for a while   No sé qué le pasa a mi hermana. Desde hace mucho la noto baja de ánimo.   I don't know what's wrong with my sister. She's been feeling down for a long time. desde hace poco (recientemente) for a short time     recently     of late   Martín trabaja en el gobierno desde hace poco.   Martin has worked for the government for a short time.   Martin recently started working for the government. desde hace tiempo (hace algún tiempo) for a while     while back, while ago     long ago, way back   Me siento mal desde hace tiempo.   I have felt bad for a while.   This sentence is not a translation of the original sentence. Juliana met Maria a while back and they have been best friends ever since.   This sentence is not a translation of the original sentence. Long ago this place was a frontier town, but now it is a bustling city. desde hoy (desde ahora) as of today     from today     from now on   Desde hoy, usaremos el nuevo programa.   We will use the new program as of today. desde joven (desde su juventud) since childhood     since adolescence     since you were young desde la perspectiva (ángulo de análisis) from a perspective, from a point of view, from a standpoint Note: Se construye con adjetivo.   La gestión del gobernante es acertada desde la perspectiva económica.   From an economic perspective, the leader's management style is appropriate. desde la perspectiva de from a (+noun/adjective) perspective desde las ... hasta las ... prep + prep (tiempo: intervalo) from ... to ... Note: Se construye con numeral.   El sospechoso no tiene coartada desde las 8 a.m. hasta las 4 p.m.   The suspect doesn't have an alibi from 8 a.m. to 4 p.m. desde lejos (observar, vigilar) from afar prep + adv     from a distance   Estoy viendo jugar a los niños desde lejos.   I'm watching the children play from afar. desde lejos (percibirse) from far away   Desde lejos noté que llevaba un saco roto.   From far away, I noticed you were wearing a torn jacket. desde lejos (venir, provenir) from far off     from far away   Está cansado porque viene desde lejos.   She is tired because she came from far off. desde luego (por supuesto) of course   Y desde luego, cuando el trabajo escasea los sueldos bajan.   Of course, when work is scarce wages fall. desde muy cerca (muy próximo) close up, from close up   Los policías seguían al ladrón desde muy cerca. desde otra perspectiva (punto de vista) on the other hand     in another light     looking at it differently   Desde otra perspectiva, haríamos bien en preguntarle al profesor. desde otra perspectiva (punto de vista) from another perspective, from a different perspective     from another point of view, from a different point of view   Deberíamos abordar el problema desde otra perspectiva. desde que (cuando) since     given that   Desde que comenzó el verano, los niños juegan felices en el parque.   The children have been playing happily in the park since summer began. desde que el mundo es mundo (siempre) since the world began, since the dawn of time   La injusticia existe desde que el mundo es mundo.   Injustice has existed since the world began. desde que me acuerdo (desde cuando recuerdo) as far as I remember desde que tengo memoria (que yo recuerde) as far back as I can remember   Me gusta leer desde que tengo memoria. desde que tengo uso de razón (que yo recuerde) as far back as I can remember   Me gusta el deporte desde que tengo uso de razón.   As far back as I can remember, I have liked the sport. desde siempre (siempre) since forever     always   María quiere viajar desde siempre.   Maria has wanted to travel since forever.   Maria has always wanted to travel. desde sus inicios (indica trayectoria de) since its beginnings, since its inception   La empresa fue exitosa desde sus inicios. desde temprano (desde pronto) early in the day     since early morning, since sunrise    (childhood) from early on   Nos reunimos desde temprano para no terminar tan tarde.   We met early in the day so as not to finish too late. desde un principio,
desde el principio
(decir, exponer) right away     from the beginning   Voy a dar la presentación desde un principio. desde un principio (saber, conocer) right away     immediately     from the beginning, from the start   Noté desde un principio que estaba diciendo mentiras. desde un principio,
desde el principio
(explicar, narrar) from the beginning, from the start, from the get-go   Dime qué pasó desde un principio. desde un principio,
desde el principio
(decidir, establecer) right away     immediately     from the beginning, from the start, from the get-go   Pongamos las reglas desde un principio. desde ya (inicio de: ahora mismo) from now on, as of now   Desde ya empezamos a gastar menos.   From now on we start to spend less. precios desde lpc nom (a partir de) prices from, prices starting at trabajar desde casa (domicilio) work from home, work at home ver los toros desde la barrera (no implicarse) watch from the sidelines vista desde arriba (panorámica) top view, view from above, aerial view    (figurative) bird's eye view   En arquitectura se usa la técnica de perspectiva de tres puntos vista desde arriba.   The perspective technique of 3 point bird's eye view is used in architecture.

'desde' found in these entries

In the Spanish description:

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

English:

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - from day one - - - - - - - - - - - - - - - - -




Related News


Fotos feos del mundo
Fotos peruanas de barrio
Fotos de sandias talladas
Fotos de topia durango
Fotos de trono de mexico
Fotos de felipe calderon
Fotos de el cuerpo humano
Fotos de blancanieves y el cazador